درباره این کتاب
عنوان اصلی:
The Taoist I Ching Translated by Thomas Cleary
ای جینگ دائویی
لیو ییمینگ (۱۷۳۴–۱۸۲۱ م.) از برجستهترین استادان مکتب دائوییِ کوانجِن (تمامیت حقیقت) در اواخر دوران سلسلهٔ چینگ بود. او نهتنها بهعنوان عارفی ژرفاندیش، بلکه بهعنوان یکی از مهمترین شارحان سنت نِیدان (کیمیاگری درونی) شناخته میشود؛ سنتی که هدف آن دگرگونی و پالایش انسان و بازگشت به سرشت اصیلْ از طریق فرایندی درونی و معنوی است. آثار او کوششی منسجم برای پیوند دادن آموزههای ای جینگ، دائوئیسم، بودیسم و کنفوسیوسیسم در چارچوبی واحد از خودپروری و سلوک معنوی به شمار میرود. از این منظر، نمادها و ششخطیهای ایجینگ صرفاً بیانگر رویدادهای جهان بیرونی نیستند، بلکه مراحل مختلف سلوک معنوی، پرورش یافتن ذهن، رشد آگاهی و بازگشت به دائو را آشکار میکنند. به همین دلیل، شرح لیو ییمینگ بر ای جینگ از مهمترین و تأثیرگذارترین تفسیرهای عرفانی و نیدانی این کتاب در سنت فکری چین محسوب میشود.
شش خطی 4
آگاهی و توانایی شکوفا نشده، نادانی و بیتجربگی، شاگرد و استاد (منگ Méng)
اسامی و مفاهیم دیگر: حماقت جوانی، نپختگی، تازهکار، کنجکاو، آموختن، نابالغی، رشد تربیت نشده، جوانی، کسب تجربه، ناآگاهی جوانانه، پوشاندن، حماقت، تاریکی
هر کجا دردی دوا آنجا رود / هر کجا فقری نوا آنجا رود ... هر کجا مشکل جواب آنجا رود / هر کجا کشتیست آب آنجا رود ... آب کم جو تشنگی آور بدست / تا بجوشد آب از بالا و پست ... مستمع چون تشنه و جوینده شد / واعظ ار مرده بود گوینده شد ... مستمع چون تازه آمد بیملال / صدزبان گردد به گفتن گنگ و لال (مولوی)
هرکه در ره بی قلاووزی رود / هـر دو روز راه صدساله شـود ... هرکه تازد سوی کعبه بی دلیل / همچو این سرگشتگان گردد ذلیل ... هر که گیرد پیشهای بی اوسـتا / ریشخنـدی شـد به شـهر و روسـتا (مولوی)
گفتارهای شش خطی 4