درباره این کتاب
عنوان اصلی:
I Ging: Das Buch der Wandlungen
ایجینگ: کتاب تغییرات
نویسنده: ریچارد ویلهلم
ویلهلم ای جینگ را صرفاً کتابی برای پیشگویی نمیدانست، بلکه آن را بیان فشردهای از نگرش چینی به جهان، انسان و دگرگونی میشمرد؛ نگرشی که بر هماهنگی میان آسمان، زمین و انسان و بر درک الگوهای تحول در طبیعت و زندگی تأکید دارد. از همین رو، ترجمهٔ او بیش از آنکه یک برگردان صرف از متن باشد، تلاشی برای انتقال روح سنت تفسیری چین به زبان و ذهنیت غربی بود.
شهرت جهانی این ترجمه تا اندازهٔ زیادی با استقبال و حمایت کارل گوستاو یونگ گره خورده است. یونگ که سالها با ویلهلم دوستی و همکاری داشت، برای ترجمهی کتابْ مقدمهای مشهور نوشت و ای جینگ را نمونهای برجسته از شیوهای متفاوت در فهم رابطهی میان رخدادها و معنا معرفی کرد؛ دیدگاهی که بعدها با نظریهٔ «همزمانی» (Synchronicity) او پیوند یافت. این مقدمه و نفوذِ فکریِ یونگْ موجب شد ای جینگ در جهانِ غربْ از قالب یک «کتاب فال شرقی» فراتر رود و بهعنوان اثری فلسفی، نمادین و روانشناختی مورد توجه قرار گیرد.
ترجمهٔ ویلهلم ـ که بعدها به وسیلهٔ کری باینز به انگلیسی برگردانده شد ـ همچنان یکی از پرخوانندهترین و تأثیرگذارترین ترجمههای ای جینگ در جهان غرب به شمار میآید و برای بسیاری از خوانندگان غربی، نخستین دریچهٔ آشنایی با این کتاب بوده است.
شش خطی 36
پنهان کردن درخشش، آسیب دیدن درخشش (Ming Yi)
اسامی و مفاهیم دیگر: تاریکی گرفتن نور، پدیدار شدن تاریکیها در بالا، زخمی شدن، شهامت رویارویی با دشواریها، تکیه بر نور درونی هنگام گرفتار دشمن شدن
معرفی
سنجش:
هنگام سختی اگر فرد درست و محکم بماند هماهنگ و سودمند است.
در بعضی شرایط قطعاً لازم است نور درونی خود (آگاهی، خواسته، هدف و ...) را بپوشانید، تا خواست و ارادهی شما علیرغم مشکلاتی که در اطرافتان است غالب شود. استواری شما باید درون هوشیاری شما در جریان باشد به طوری که از بیرون قابل تشخیص نباشد. تنها در اینصورت است که شما میتوانید خواست و ارادهی خود را هنگام رویارویی با مشکلات حفظ کنید.
تصویر:
نگارهی «تاریکی گرفتن نور».
به این ترتیب انسان برتر با تودههای عظیم زندگی میکند:
او نور خود را میپوشاند، اما همچنان میدرخشد.
در روابط اجتماعیتان سعی نکنید علامهی دهر باشید.
باید اجازه دهید چیزهای زیادی بگذرند و درگیر آنها نشوید.
خط اول:
انسان برتر سرگردان است و برای سه روز چیزی نمیخورد، اما او جایی برای رفتن دارد.
میزبانش سوژهای دارد تا دربارهی او غیبت کند.
دوران سختی است. بیوقفه و بدون هیچ جای ثابتی برای ماندن باید شتابان پیش روید. اگر نخواهید با درون خود سازش کنید و بر اصول خود پابرجا بمانید، از فقر و نداری رنج میبرید. با این همه، شما هدف معینی دارید و سخت برای رسیدن آن تلاش میکنید، در حالی که کسانی که با آنها زندگی میکنید شما را درک نمیکنند و حرفهای خوبی در مورد شما نمیزنند.
خط دوم:
او با قدرت یک اسب به دیگران کمک میکند؛ خوشبختی یار او است.
از این رو با تمام توان تلاش میکنید همهی کسانی که میشود را نجات دهید. خوشبختی شما، نتیجهی مسئولانه رفتار کردن شماست.
خط سوم:
در این حین سرکردهی بزرگشان دستگیر میشود.
در این شرایط او نباید به این زودیها توقع درست و محکم بودن را داشته باشد.
خط چهارم:
او به قلب تاریکی گرفتن نور میرسد و از حیاط و دروازهی آن خارج میشود.
خط پنجم:
درست و محکم ماندن هماهنگ و سودمند است.
شاهزاده چی از بستگان سلسله چو هسی بوده و نمیتوانسته از دربار خارج شود؛ او جهانبینی، نیتها یا همان نور درونی خود را نمایان نمیکرده و خود را به دیوانگی میزده است. همچنین، او همچون برده خم نگه داشته میشده است؛ اما این بدبختیها و تاریکیها باعث نشد از جهانبینی و اعتقاداتش دست بردارد.
این داستان تاریخی حاوی آموزههای لازم برای شما است تا یاد بگیرید اگر در زمان تاریکی نمیتوانستید موقعیت خود را ترک کنید، بهتر است چگونه رفتار کنید.
برای گریختن از خطر باید استواری خدشه ناپذیری در روحیهی خود و احتیاطی دوچندان در برخورد با جهان بیرون داشته باشید.
خط ششم:
ابتدا تا آسمان بالا میرود، سپس به اعماق زمین سقوط میکند.
گفتارهای شش خطی 36
وقتی رهروان دائو در میان مردم هستند، اگر زیاد از روشناییشان استفاده کنند، نادانان را شوکه و دنیاخواهان را متعجب کرده، و به راحتی باعث فرا خواندن سوء استفاده و توهین میشوند. (ییمینگ)
آنچه خردمند روزانه کسب میکند روشنایی و نور است، بدون اینکه دیگران خبر شوند. (چیشو)
لزوماً به این بدی که به نظر میرسد نیست، شاید فقط به معنی محدود شده یا محدود کردن خود باشد. (د.ف هوک)
موقعیت دقیقاً معکوس ششخطی قبلی (۳۵) است. در آن ششخطی رأس کار، کمککاران توانمندی داشت و با همراهی و پشتیبانی آنها پیشرفت سریع و آسان به دست میآمد؛ اینجا فردی با ذاتی تاریک در جایگاه قدرت قرار گرفته و به انسان توانا و آگاه آسیب میرساند.